Ngữ pháp N3 Bài 3-2 市民農園の募集(2)

できること

  • イベントなどについて、経験者の感想や活動内容から、様子がイメージできる。
    Từ nội dung hoạt động hay cảm tưởng của người đã trải qua một sự kiện nào đó chẳng han, bạn có thể hình dung là tình trạng đó.

市民農園の募集(2)
Tuyển người cho nông trại thành phố

 家族や仲間と一緒に収穫した野菜を食べるのは最高です。野菜作りを通して、自然に親しむこともできるし、バーベキューパーティーのような楽しいイベントもあります。実際に利用されている方のお話によれば、思ったより簡単にできるし、それに子どもと話す機会が増えて楽しかったということです

農園の活動について詳しいことは、ホームページでも紹介しています。皆さん、一緒に野菜を作りましょう!

Từ Âm Hán Cách Đọc Ý Nghĩa
収穫 THU HOẠCH しゅうかく Thu hoạch
最高 TỐI CAO さいこう Tuyệt vời, cao nhất
実際 THỰC TẾ じっさい Thực tế
機会 CƠ HỘI きかい Cơ hội
詳しい TƯỜNG くわしい Rõ ràng, chi tiết
*** *** *** ***
世界中 THẾ GIỚI TRUNG せかいじゅう Khắp thế giới
弁護士 BIỆN HỘ SĨ べんごし Luật sư
代表 ĐẠI BIỂU だいひょう Đại biểu
われわれ   われわれ Chúng tôi; chúng ta
季節 TIẾT TIẾT きせつ Mùa, mùa trong năm
乾く CAN/CÀN/KIỀN かわく Khô
激しい KHÍCH/KÍCH はげしい Mãnh liệt, mạnh mẽ
沖縄 XUNG THẰNG おきなわ Đảo okinawa
掲示板 YẾT THỊ BẢN/BẢNG けいじばん Bảng viết thông tin
導入 ĐẠO NHẬP どうにゅう Nhập, mua
短縮 ĐOẢN SÚC たんしゅく Rút ngắn
利用者 LỢI DỤNG GIẢ りようしゃ Người sử dụng
指導 CHỈ ĐẠO しどう Chỉ đạo, hướng dẫn

26. 野菜作りを通して

どう使う?

「~を通して/~を通じて」は、直接ではなく、人、手段、物事が間に入って何かをすること表す。

~を通して/~を通じて sử dụng khi làm một cái gì đó không thuộc trực tiếp mà thông qua người khác, cách thức khác, sự việc khác.

    N + (ををして/~じて)

  1. 現在はインターネットをを通して、すぐに世界中にニュースが広まる。
  2. 私たちは読書をを通していろいろな人の考え方を知ることができます。
  3. 取材は、弁護士をを通して申し込んでください。
  4. 私は海外留学の経験を通じて多くのことを学んだ。

27. パーティーのような楽しいイベント

どう使う?

「~のような/~のように」は、代表的な例をあげるときに使う。

~のような/~のように sử dụng khi đưa ra một ví dụ điển hình.

    N + のように

     のような+N

  1. インフルエンザのようなほかの人にうつる病気になったら、治るまで学校へ来てはいけないことになっています。
  2. われわれのようなプロのスポーツ選手には食事も練習と同じぐらい大切です。
  3. 梅雨のように雨の多い季節は洗濯物が乾かなくて困ります。
  4. 退院したばかりなので、テニスのように激しいスポーツはまだできません。
やってみよう!
  1. 世の中には___のように人の仕事を手伝って働いている動物がいる。
  2. ___のような大都市では車より電車や地下鉄のほうが便利ですよ。
  3. ___のような大きいものを捨てるときは区役所に連絡して取りに来てもらわなければなりません。
  4. ___のようなカロリーの高いものを食べすぎると体に悪いですよ。

東京 牛や馬 トンカツ ベッド

[su_note note_color=”#c9ff66″] [su_label type=”info”]Note[/su_label]

˜みたい


友だちとの会話では「~みたい」も使う。

    N + みたい

  1. ピアノみたいに大きくて重いものがあると、引っ越しが大変だね。
  2. キュウリやトマトみたいな、夏野菜は育てやすいそうだ。
  3. 冬は沖縄みたいな暖かいところに旅行に行きたいな。

[/su_note]

28. 利用されている方のお話によれば

どう使う?

「~によれば/~によると」は、情報を何で知ったかを言いたいときに使う。文の終わりは「~そうだ/~ということだ」などの形になる。

~によれば/~によると sử dụng khi muốn nói bạn đã biết thông tin gì đó từ đâu, do đâu. Cuối câu thường là mẫu ~そうだ/~ということだ.

    N +(によれば/によると

  1. 最近の調査によれば、病気ではないが不健康な人が増えているそうだ。
  2. 今朝の天気情報によると、今週はずっと晴れるそうだ。
  3. 観光ガイドブックによれば、この町では每週日曜日に朝市が開かれるらしい。
やってみよう!
  1. ネットの掲示板(によれば・によって)さくら商店街のレストランのランチは安くておいしいということだ。
  2. わが社は新しいシステムの導入(によれば・によって)全社員の残業時間が大幅に短縮された。
  3. アンケート(によれば・によって)このホテルは利用者の90%が非常に満足しているそうだ。

29. 楽しかったということです

どう使う?

「~ということだ/~とのことだ」は、聞いた情報の内容をほかの人に伝えるときに使う。

~ということだ/~とのことだ sử dụng khi nói với người khác nội dung thông tin mình đã nghe. PI +(ということだ/とのことだ

  1. ニュースでは、今年は水不足の心配はないということです。
  2. 部長の話によると、今年の新人社員の数は去年の倍だということだ。
  3. 髙橋さんから電話がありました。またあとで電話するとのことです。
  4. お孫さんがお生まれになったとのこと、おめでとうございます。
やってみよう!

[su_row] [su_column size=”1/2″]

  1. 山田さんからメールがあって、道が混んでいるので、
  2. 東京は雪が降っているということですが、
  3. 来月日本にいらっしゃるとのことで、
  4. 事故の原因を調べてもらいましたが

[/su_column] [su_column size=”1/2″]

  1. お会いできるのを楽しみにしております。
  2. 機械に異常はなかったということです。.
  3. 到着が少し遅れるとのことです。
  4. 電車はちゃんと動いていますか。

[/su_column] [/su_row]

30. 農園の活動について詳しいことは

どう使う?

「について」は、話題にしたり、考えたり、調べたりする内容を言うときに使う。

~についてsử dụng khi bạn trình bày nội dung lấy làm chủ đề, đề tài, suy nghĩ hoặc điều tra.

    N + について/)

    についての + N

  1. 兄は大学院で、アジアの経済について研究しています。
  2. 今年度の求人情報については、ホームページをご覧ください。
  3. 部屋を借りるときは安全面についても確認したほうがいい。
  4. この図書館には、機械工学についての本がたくさんある。
やってみよう!
  1. あなたの趣味(について・についての)話してください。
  2. 製品(について・についての)ご質問はサポートセンターにご連絡ください。
  3. わが社の経営方針(について・に対して)説明します。
  4. 每年、学校では自転車の利用者(について・に対して)交通安全指導を行っている。

Updating

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *