Ngữ pháp N3 Bài 9-1 お花見(1)

できること

  • 身近な話題について、個人的な考え方や感じ方を表現することができます。
    Có thể trình bày cảm nhận và suy nghĩ mang tính cá nhân về một chủ đề gần gũi với mình.

お花見(1)

Ngắm hoa(1)

毎年、桜の季節になると、いつ、だれと、どこにお花見に行くのかということは、私にとって大問題だ。

花が咲いてからでなければ意味がないから、「いつ」はもちろん最優先だ。私はまるで雪が降っているかのように落ちてくる花びらを見るのが一番好きだが、五分咲き、満開、散り始め、それぞれの良さがある。どちらにしても花が残っているうちに行かないと意味がない。見ごろの時期はとても短いので、いろいろと大変だ。

「だれと」と「どこに」はセットになる。「桜と言えば〇〇」という名所はもちろん素晴らしく、花見客向けにお茶会などの催しもあって楽しい。人によってその楽しみ方はそれぞれだが、私は数人の友人の友人とワイワイ一緒に行くことが多い。

Từ Âm Hán Cách Đọc Ý Nghĩa
桜の季節 ANH TIẾT TIẾT さくらのきせつ Mùa hoa anh đào
最優先 TỐI ƯU TIÊN さいゆうせん Ưu tiên số 1
五分咲き NGŨ PHÂN TIẾU ごぶざき Hoa mới nở một nửa
満開 MÃN KHAI まんかい Hoa nở rộ
散り始め TÁN THỦY ちりはじめ Hoa bắt đầu tàn
花見客 HOA KIẾN KHÁCH はなみきゃく Khách ngắm hoa
催す THÔI もよおす Tổ chức, có
*** *** *** ***
実現 THỰC HIỆN じつげん Sự thực hiện
研修 NGHIÊN TU けんしゅう Thực tập sinh
コンタクトレンズ   コンタクトレンズ Kính áp trọng
眼科 HẠN KHOA がんか Khoa mắt
発送 PHÁT TỐNG はっそう Xất hàng trong kho
実際 THỰC TẾ じっさい Sự thực, thực tế
泥棒 NÊ BỔNG どろぼう Kẻ trộm, kẻ cướp
散らかる TÁN ちらかる Lung tung, vương vãi
紅葉 HỒNG DIỆP こうよう Lá đỏ
溶ける DUNG/DONG とける Chảy ra, tan ra
THIẾT てつ Sắt, thép
CẢNG みなと Cảng, bến tàu
特定 ĐẶC ĐỊNH とくてい Sự định rõ, sự riêng biệt
輸出 THÂU XUẤT ゆしゅつ Sự xuất khẩu
生産 SINH SẢN せいさん Sự sản xuất
声優 THANH ƯU せいゆう Diễn viên kịch
地域 ĐỊA VỰC ちいき Vùng, khu vực
調査結果 ĐIỀU TRA KẾT QUẢ ちょうさけっか Kết quả điều tra
副作用 PHÓ TÁC DỤNG ふくさよう Tác dựng phụ
手術 THỦ THUẬT しゅじゅつ Sự giải phẫu, cuộc giải phẫu

79. 花が咲いてからでなければ

どう使う?

「˜てからでなければ…/˜てからでないと…」は、「…」は「˜」が実現しないとできないとという時に使う。「…」には「難しい・できない」などの否定的な表現を使う。

˜てからでなければ…/˜てからでないと…sử dụng khi nói rằng “…” là không thể nếu “˜” không được thực hiện. Trong “…” sử dụng mẫu câu mang tính phủ định như là “難しい・できない”.

    Vて + からでなければ

        からでないと

  1. この会社では、3か月の研修を受けてからでなければ正社員になれません。
  2. 大切なことは、両親に相談してからでなければ決められない。
  3. 初めてコンタクトレンズを買うときは、眼科の検査を受けてからでないと買えません。
  4. A:これ食べてもいい? B:まだだめ。もう少し焼いてからでないと…。

やってみよう!

  1. 入金を確認(してからでなければ・してから)、商品は発送できません。
  2. このプロジェクトは事前に調査(してからでないと・してから)進めましょう。
  3. インフルエンザが(治ってからでないと・治ってから」学校へ来てはいけません。
  4. この薬は、食事を(してからでないと・してから)飲んでください。

80. 雪が降っているかのように

どう使う?

「かのよう」は、実際はそうではないのにそのように感じると言うときに使う。

~かのようsử dụng khi nói rằng thực tế không phải như thế nhưng bạn cảm thấy dường như là như thế .

 のようだ V-PI + かのように       

   かのような+N
   *「なA/N+であるかのように」の形も使われる.

  1. リンさんの部屋はまるで泥棒が入ったかのように散らかっている。
  2. 4月なのにまるで冬に戻ってかのような寒い日が続いている、
  3. このあたりは紅葉の名所で、秋になると山全体が燃えているかのように赤く染まります。
  4. このあたりは警察の質問されて、事件のことを何も知らないかのように答えていた。
  5. 山本さんは子犬をまるで自分の子供であるかのようにかわいがっている。

81. 花が残っているうちに

どう使う?

「~うちに」は、ある変化が起きる前に、何かをしたほうがいい・したい・してくださいなどと言うときに使う。

~うちにsử dụng khi nói rằng hãy/ muốn/ nên làm cái gì đó trước khi một sự thay đổi nào đó bắt đầu xảy ra.

    V-ない V-でいる + うちに

   いA A Nの

  1. アイスクリームが溶けないうちに食べよう。
  2. 銀行が開いているうちに振り込みに行かなければならない。
  3. 「鉄は熱いうちに打て」ということわざは「若いうちにきたえたほうがいい」という意味だ。
  4. 子どものうちに、外国語を習わせたほうがいいという意見もある。
  5. この魚はいたみやすいので、新鮮なうちに港に運ばれ、すぐ加工される。

やってみよう!

  1. A:ねえ、お兄ちゃんが(出かける・出かけている)うちに、ケーキ食べちゃおぅ。 B:うん。
  2. 大事なことは、(忘れる・忘れない)うちにメモをしておきなさい。
  3. お客様の顔を(覚える・覚えている)うちに、名刺の整理をしておこう。

82. 花見客向けに

どう使う?

「~向け」は、ある特定の人やグループのためのものだということを表すときに使う。

~向けsử dụng khi muốn nói cái gì đó là dành cho nhóm hoặc dành riêng cho một ai đó.

        向け

N + 向け

             向けの+N

  1. これは子ども向けの映画だが、大人にも人気がある。
  2. 最近の若い女性向けの雑誌はファッションやグルメの記事が多い。
  3. 当社では輸出向けに左ハンドルの車を生産しています。
  4. 最近は独身者向けのワンルームマンションがあちこちに建てられている。

[su_note note_color=”#c9ff66″] [su_label type=”info”]Note[/su_label]

~ もともと持っている性質について言うときは「˜向き」を使う。

~向きsử dụng khi nói về tính chất vốn có của cái gì đó.

  1. 彼女 は アニメ の 声優向き の 声 を し て いる 。
  2. この 山 は 、 道 が 狭く て け わしい ので 経験者向きです 。
  3. この 服 は かっこいい けれど 仕事向き じゃ ない から 買わ ない こと に し た 。

[/su_note]

83. 人によってその楽しみ方はそれぞれだ

どう使う?

「~によって」は、人や場所、時間などに対応してそれぞれうと言うときに使う。

~によってsử dụng khi nói rằng mỗi thứ khác nhau tùy theo người, địa điểm, thời gian,…

    N + によって

        による+N

  1. いろいろな人がいるのだから、人によって好みや考え方が違うのは当然だ。
  2. スーパーでは曜日によって特売品を設定するなど、集客のための工夫をしている。
  3. コンビニでは地域によってお弁当などの味つけを変えているそうだ。
  4. この調査結果を見ると、世代によるインターネットの利用目的の違いがわかります。

[su_note note_color=”#c9ff66″] [su_label type=”info”]Note[/su_label]

「場所によっては電話がつながらないところもある」のように、ある場合には特別な状況になると言いたいときにも使う。

Cũng sử dụng khi muốn nói rằng trong trường hợp nào đó thì có tình huống đặc biệt như là ” 場所によっては電話がつながらないところもある”.

  1. この薬は人によっては副作用が出ることがあります。
  2. 参加者の人数によっては、会場を変更するかもしれまん。
  3. 台風の進路によっては交通機関に影響が出る場合もあります。

[/su_note]

やってみよう!

[su_row] [su_column size=”1/2″]

  1. 私が受験する大学は、学部によって
  2. このホテルは何日前に予約するかによって
  3. 私がときどき行く料理屋は当日仕入れた食材によって
  4. 検査の結果によっては
  5. 明日は雨、ところによっては

[/su_column] [su_column size=”1/2″]

  1. 宿泊料金が変わる。
  2. 店のメニューが変わる。
  3. 雪になるでしょう。
  4. 入学試験の日が違う。
  5. 手術が必要になるかもしれません。

[/su_column] [/su_row]

Updating

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *