Ngữ pháp N3 Bài 7-1 不動産屋で(1)

できること

  • 店員が説明するていねいな表現を理解、受け答えができる。
    Hiểu được sự trình bày, giải thích của nhân viên khi học dùng các cách nói lịch sự và ứng đáp được.

不動産屋で(1)

Văn phòng bất động sản(1)

不動産屋:そうですねぇ。そのご予算ですと、この2つぐらいでしょうかね。お時間があるようなら、今からご案内しますが…。

佐藤:2つだけですか。

不動産屋:このあたりは最近人気が出てきたんですよ。借りたい人が増えているものですから、家賃も値上がりしているんです。

佐藤:そうなんですか。

不動産屋:こちらなんかいかがですか。ワンルームでちょっと狭いんですけど、駅に近くて便利かと思いますが…。家賃80000円。もう1つは駅から歩いて15分かかりますが、1DKで新しくて広いのでおすすめです。家賃は68000円です。

佐藤:そうですか。

Từ Âm Hán Cách Đọc Ý Nghĩa
予算 DỰ TOÁN よさん Ngân sách, ngân quỹ
案内 ÁN NỘI あんない Hướng dẫn
家賃 GIA NHẪM やちん Tiền thuê nhà
値上がり TRỊ THƯỢNG ねあがり Sự tăng giá
*** *** *** ***
述べる THUẬT のべる Trình bày, phát biểu
ドリンク   ドリンク Đồ uống
継続 KẾ TỤC けいぞく Sự kế tục
再度 TÁI ĐỘ さいど Lại một lần nữa
必要 TẤT YẾU ひつよう Tất yếu
航空便 HÀNG KHÔNG TIỆN こうくうびん (Bằng) đường hàng không
キャンセル   キャンセル Hủy bỏ
観察 QUAN SÁT かんさつ Sự quan sát
印象 ẤN TƯỢNG いんしょう Ấn tượng
客室 KHÁCH THẤT きゃくしつ Phòng khách
乗務員 THỪA VỤ VIÊN じょうむいん Nhân viên đường sắt
表れる BIỂU あらわれる Biểu hiện
料理番組 LIỆU LÝ PHIÊN TỔ りょうりばんぐみ Chương trình nấu ăn
参考書 THAM/SÂM KHẢO THƯ さんこうしょ Sách tham khảo
迷惑 MÊ HOẶC めいわく Sự phiền phức
余計 DƯ KẾ よけい Không cần thiết, vô ích
一言 NHẤT NGÔN ひとこと Một lời, một câu
変換ミス BIẾN HOÁN へんかんミス Lỗi chuyển đổi từ khi gõ kanji, hinagana và katakana
途中 ĐỒ TRUNG とちゅう Trên đường, giữa đường
お年寄り NIÊN KỲ おとしより Người cao tuổi

62. そのご予算ですと

どう使う?

「~ますと/~ですと」は、店などで条件をていねいに述べるときに使われる。

~ますと/~ですとđược sử dụng khi trình bày một cách lịch sự những điều kiện trong cửa tiệm chẳng hạn.

    Po + 

 [現在形だけ chỉ có thời hiện tại]

  1. 今月中にご入会されますと、1か月券の会費が無料になります。
  2. 午後5時前にご来店いただきますと、ドリンクを1杯サービスいたします。
  3. 継続手続きをされませんと、再度入会金が必要になりますので、ご注意ください。
  4. A:テニスコートを使いたいんですが、空いてますか。 B:今週ですと、水曜の午後なら空いています。

やってみよう!

[su_row] [su_column size=”1/2″]

  1. ここをまっすぐ行かれますと、
  2. 航空便ですと、
  3. お支払いに当店のカードを利用されますと、
  4. 前日のキャンセルですと、

[/su_column] [su_column size=”1/2″]

  1. 50%のキャンセル料金をいただくことになります。
  2. 新商品、いつでも5%お安くなります。
  3. 右手に受付がございます。
  4. 1週間くらいで届きます。

[/su_column] [/su_row]

63. お時間があるようなら

どう使う?

「~ようなら/~ようだったら」は、今の状況や様子を観察して言うときに使われる。「歩けなかったら」と言わないで「歩けないようだったら」と言うと、ていねいな印象になる。ていねい形の「~ようでしたら」が使われることもある。

~ようなら/~ようだったらđược sử dụng khi quan sát tình hình hoặc trạng thái hiện tại để nói. Không nói “歩けなかったら” mà nói “歩けないようだったら” thị sẽ tạo được ấn tượng rất lịch sự. Thể lịch sự “”~ようでしたら cũng thường được sử dụng.

    PI + ようなら

       ようだったら

    [なAな Nの]

  1. A:すみません。仕事がまだ終わらなくて、ちょっと遅くなりそうなんです。 B:そうですか。じゃあ、6時過ぎるようなら先に行ってますね。
  2. 熱が下がらないようだったら病院に行ったほうがいいですよ。
  3. その仕事、今日終わらせるのが無理なようなら、明日でもかまいませんよ。
  4. 子どもさんが音楽に興味がないようだったら、無理にピアノを習わせる必要がないと思います。
  5. 特にご意見がないようでしたら、今日の会議はこれで終了いたします。

やってみよう!

[su_row] [su_column size=”1/2″]

  1. となりの部屋の騒音が気になるようなら、
  2. これ以上迷惑メールが続くようだったら、
  3. 手荷物が荷物入れに入らないようでしたら、
  4. 使ってみて具合が悪いようでしたら、

[/su_column] [su_column size=”1/2″]

  1. 大家さんに相談したほうがいいですよう。
  2. 客室乗務員にお知らせください。
  3. アドレス変えたら?
  4. また修理にうかがいます。

[/su_column] [/su_row]

64. 人気が出てきたんです

どう使う?

「~てくる」は、今までなかったものが表れたり、何かが始まったりしたときに使う。

~てくるsử dụng khi nói cái gì đó từ trước tới giờ không có nhưng bây giờ đã xuất hiện hoặc bắt đầu.

    V–て + くる

  1. 朝から降っていた雨がやんで、ちょっと晴れてきた。
  2. 料理番組を見ていたら、おなかがすいてきた。
  3. まあ、赤ちゃん、歯が生えてきましたね。かわいいですね。
  4. 「だれでもやる気が出てくる数学」という参考書を買った。

65. 借りたい人が增えているものですから

どう使う?

「~もので/~ものですから」は、自分側の理由があって、今の状況なのだとていねいに説明するときに使われる。友だちとの会話では「~もんで/~もんだから」が使われる。

~もので/~ものですからđược sử dụng khi giải thích một cách lịch sự vì có lý do nên mình mới bị như thế này. Nếu nói chuyện với bạn bè thì “~もんで/~もんだから” được sử dụng.

    PI + もので

     ものですから

 [なAな Nな]

  1. 慣れないものですから、ご迷惑をおかけするかもしれませんが、どうぞよろしくお願いします。
  2. 余計な一言を言ってしまったものだから、取引先の部長を怒らせてしまった。
  3. 出張中だったもので、先日の会議に出席できなくて、申し訳ございませんでした。
  4. A:この間のメール、変換ミスがいっぱいあったよ。 B:ごめん。急いでたもんだから…。
  5. A:遅かったね。 B:ごめん。途中で事故があったもんで…。

やってみよう!

  1. A:プレゼン、内容はよかったんだけど、もう少し大きい声で話したほうがよかったんじゃないかな。 B:わかってるんだけど、(­­­___)。
  2. A:仕事、やっと終わったね。もう8時だし、晩ご飯食べていかない? B:ごめん、今日はこれで帰るよ。
  3. A:京都はいかがでしたか。 B:あまりゆっくりできなかったんですよ。(___)。

a明日出張で、朝が早いもんで… b時間がなかったものですから… c英語は自信がないもんだから…

66. こちらなんかいかがですか

どう使う?

「~なんか」は、「~など」のかわりに使う。ほかのものでもいいような言い方で相手に判断を任せる形にして、柔らかく言うときに使う。「~なんて」の形も使う。

~なんかdùng thay cho ~など. Sử dụng khi bạn muốn đưa ra gợi ý nhẹ nhàng với kiểu để cho đối phương tự phán đoán, quyết định cái khác cũng được. Bạn cũng có thể sử dụng thể ~なんて.

    N + なんか

  1. こちらのセーターなんかいかがでしょう。この色は今年の流行色ですよ。
  2. A:運動したいと思うんですけど、なかなか… B:だれにでも簡単にできて、楽しめるスポーツもありますよ。ボウリングなんかいいんじゃないですか。
  3. スープにするなら、この肉なんかいいと思いますよ。
  4. 温泉旅行のプレゼントなんてお年寄りにとても喜ばれますよ。

67. 便利かと思いますが

どう使う?

「˜かと思う」は、自分の考えを遠慮して言うときに使う。接客やビジネスの場面でよく使われる。

~かと思う sử dụng khi nói lên suy nghĩ của mình với sự e ngại. Thường được sử dụng trong ngữ cảnh tiếp khách hoặc giao dịch kinh doanh.

    PI + かと

[なA N

  1. 今週はちょっと難しいですが、来週なら時間が取れるかと思います。
  2. こちらのほうがお似合いかと思いますよ。
  3. A:報告書、もうできていますか。 B:すみません。明日までにはできるかと思うんですが…。
  4. こちらのプランで問題はないかと思いますが、いかがでしょうか。

Updating

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *