Ngữ pháp N2 Bài 6-1 苦労した5年間(1)

できること

  • 自分の困った状説,気持ちを友達に説明できる。
    Có thể giải thích với bạn bè tâm trạng, tình huống mình gặp rắc rối .
  • 友達の状況に供感して励ますことができる。
    Có thể đồng cảm với hoàn cảnh của bạn và động viên bạn.

苦労した5年間(1) (5 năm lao động cực nhọc)

岡渡辺:とうとう明日ね。初めてのプレゼン。

木山:うん。会社に入って5年、経験がなかったばかりに苦労したよ。でも、自分の夢をあきらめることはないって君が言ってくれたから。

渡辺:ほんとに大変そうだったけどね。

木山:初めは同期の人に比べて、知識も技術も足りなかったからね。

渡辺:そう。

木山:部長に何度もやり直しさせられたけど、負けるものかと思って、がんばってきたんだ。 渡辺:部長は、1日も早くあなたにプロの仕事ができるようになってほしかったのよ。それが上司というものよ

Từ Âm Hán Cách Đọc Ý Nghĩa
共感 CỘNG CẢM 共感 Sự đồng cảm
励ます LỆ はげます Khuyến khích, động viên
同期 ĐỒNG KỲ どうき Cùng kì
知識 TRI THỨC ちしき Kiến thức, sự hiểu biết
技術 KỸ THUẬT ぎじゅつ Kỹ thuật, công nghệ
やり直す TRỰC やりなおす Làm lại, làm lại từ đầu
—– —– —–
市場 THỊ TRƯỜNG しじょう Thị trường
フリーマーケット   フリーマーケット Chợ đồ cũ
途中 ĐỒ TRUNG とちゅう Trên đường, giữa đường
審判 THẨM PHÁN しんぱん Trọng tài. Sự xét xử
抗議 KHÁNG NGHỊ こうぎ Sự kháng nghị
退場 THOÁI TRƯỜNG たいじょう Rời khỏi, ra khỏi
謝る TẠ あやまる Xin lỗi, xin tha lỗi
わざわざ   わざわざ Cố công
とりあえず   とりあえず Trước hết, trước tiên
遊園地 DU VIÊN ĐỊA ゆうえんち Khu vực giải trí
CỐT ぼね Xương, xương sườn
折れる TRIẾT おれる Bị gãy, bị đứt
節約 TIẾT ƯỚC せつやく Sự tiết kiệm
比較 TỶ GIÁC ひかく Sự so sánh
程度 TRÌNH ĐỘ ていど Trình độ, mức độ
田舎 ĐIỀN XÁ いなか Quê, quê nhà
印象 ẤN TƯỢNG いんしょう Ấn tượng, cảm tưởng
日照 NHẬT CHIẾU にっしょう Ánh sáng mặt trời
援助 VIỆN TRỢ えんじょ Sự viện trợ, ủng hộ
要請 YẾU THỈNH ようせい Lời thỉnh cầu
季節 TIẾT TIẾT きせつ Mùa, mùa trong năm
種類 CHỦNG LOẠI しゅるい Loại, loài giống
独り ĐỘC ひとり Tự nó, tự động
業績 NGHIỆP TÍCH ぎょうせき Thành quả, thành đạt
不振 BẤT CHẤN ふしん Không tốt, không trôi chảy
断る ĐOẠN ことわる Từ chối, khước từ
あいつ   あいつ Anh ta, cô ta
情けない TÌNH なさけない Khốn khổ, đáng thương
完成 HOÀN THÀNH かんせい Sự hoàn thành
期待 KỲ ĐÃI きたい Sự mong chờ
批判 PHÊ PHÁN ひはん Sự phê bình
誤解 NGỘ GIẢI ごかい Sự hiểu lầm

48. オープンにつき

どう使う?

「~ばかりに」は、「~だけが原因で(悪い結果になってしまって残念だ)」と言いたいときに使う。

~ぱかリにdùng khi muốn nói “chỉ vì ~ là nguyên nhân mà (bị kết quả xấu, thật là đáng tiếc).

PI + ばかりに [なAな Nな]

*「なA/Nである + ばかりに」の形もある。

  1. 本当のことを言ったばかりに、彼を怒らせてしまった。
  2. 背が2センチ足りないばかりに、警察官になれなかった。
  3. 今年のリンゴは台風で傷がついたばかりに、市場価値が下がってしまった。
  4. 彼は両親が有名人であるばかりに、いつもからかわれてかわいそうだ。
やってみよう!
  1. けがをして入院したばかりに、(___)。 a.親友の結婚式に出られなかった b.治療を受けて元気になった
  2. フリーマーケットに出店したが、途中で雨が降ってきたばかりに、(___)。 a.すぐうちへ帰った b.たくさん売れ残ってしまった
  3. 課長と部長の仲が悪いばかりに、(___)。 a.仕事がしにくい b.仲よくしてほしいものだ
  4. 審判に抗議したばかりに、(___)。 a.退場させられてしまった b.審判に謝ってしまった

49. あきらめることはない

どう使う?

「~ことはない」は、「~する要はない-しなくてもいい」と言いたいときに使う。アドバイスに使うことが多い。

~ことはないdùng khi muốn nói rằng “không cần thiết làm ~/ không làm ~ cũng được”. Thường được sử dụng để khuyên nhủ.

Vる + ことはない

こともない

  1. 君が謝ることはないよ。悪いのは向こうなんだから。
  2. 虫に刺されたくらいで病院に行くことはないよ。2、3日で治るから。
  3. A:先輩、面接に行くのに、かばんやコートも買わなきゃいけませんか。
    B:わざわざ買うことはないよ。普段は使わないんだから、とりあえずぼくのを使ったら?
やってみよう!

[su_row] [su_column size=”1/2″]

  1. 今回のけがはそんなに心配することはありませんよ。
  2. インターネットで会議をすれば出張することはないだろう。
  3. わざわざノートを貸してあげることはないよ。
  4. 遊園地にお弁当を持っていくことはないんじゃない?

[/su_column] [su_column size=”1/2″]

  1. 売店で何でも売っているんだから。
  2. サボって遊びに行ったんだから、自分で調べればいいんだよ。
  3. ただのねんざで、骨は折れていませんから。
  4. そうすれば、時間も経費も節約できるよ。

[/su_column] [/su_row]

50. 同期の人に比べて

どう使う?

「に比べて」は、「~より」と同じ意味で、2つ以上のものを比較し、程度の違いを言いたいときに使う。

~に比べてcó nghĩa giống với “~より”, sử dụng khi so sánh hai sự vật trở nên và muốn nói mức độ khác nhau như thế nào.

N + に比べて

  1. いちごはレモンに比べて、ビタミンCが多いんだって。ほんとかな?
  2. どこの国でも田舎の人は都会の人に比べて、親切で世話好きな人が多いという印象がある。
  3. 日本では冬は夏に比べ、2時間以上日照時間が短い。
やってみよう!
  1. 日本は私の国(a. に比べて b. に対して c. によって)おしゃれな人が多いように思います。
  2. 私の国は日本( a.に比べて b. に対して c. によって)技術援助を要請している。
  3. 今年は去年( a.に比べて b. に対して c. によって)庭の桜の花が少ない気がする。
  4. 日本では季節(a. に比べて  に対して c. によって)咲く花の種類が大きく変わる。

51. 負けるものか

どう使う?

「~ものか」は、独り言などで、「決して~しない」と自分の気持ちを強く言いたいときに使う。相手の言ったことを、「絶対~ではない、~は違う」と否定するときにも使う。話し言葉では「~もんか」「~もんですか」を使う。

~ものか dùng khi muốn nói một cách nhấn mạnh ý của mình, nói với chính mình là “nhất định không làm ~”. Cũng sử dụng khi phủ định điều đối phương nói là tuyệt đối không phải ~/ ~ là sai. Văn nói thì sử dụng “~もんか”, ” ~もんですか”

Vる 

いA  ものか/ もんか

Aな  ものですか/ もんですか Nな

  1. こんなサービスの悪い店には二度と来るもんか。
  2. 会社が業績不振で給料が30%カットされるなんて、そんなばかなことがあるものか。
  3. A:ちゃんと断ったから、もう金貸してくれなんて言ってこないよね。 B::一度断られたぐらいで、あいつがあきらめるものか。きっとまた来るに決まってるよ。
  4. A:本当ですか。そんな話とても信じられませんよ。 B:本当ですよ。うそなんかつくもんですか。
  5. A:今度のアルバイト、それを袋に入れるだけ? 楽そうね。 B:楽なもんか。1日に何千個も入れるんだよ。
やってみよう!
  1. A:そんなにがっかりしないで、元気出せよ。またいい人に出会うチャンスもあるよ。 B:失恋のつらさは、(___)。
  2. A:どうして言う通りにしないんだ。 B:ぼくの気持ちをわかってくれないなら、(___)。
  3. A:男のくせにちょっとしかっただけですぐ泣くんですよ。 B:情けない。(___)。

[su_note note_color=”#ffffff” text_color=”#000000″]

a) お父さんの言うことなんか、聞くもんか
b) どんなにくやしくたって、泣くものかっていう気持ちはないのかね
c) 経験のないお前にわかるものか

[/su_note]

52. それが上司というものよ

どう使う?

話者の考えを、個人的な意見ではなく一般的にそうだと言いたいときに使う。

Sử dụng khi muốn nói suy nghĩ của người nói là “không phải là ý kiến cá nhân mình, mà thường là như thế”.

N + というものだ

*「PI (なA)」の場合もある。

  1. A:先生、山下君のせいで私たちのグループだけ、作品が完成していないんです。
    B::困ったときに助け合うのが友達というものだろ。手伝ってあげなさい。
  2. A:日本チーム、優勝できますよね。
    B:優勝!? それは期待しすぎというものだろう。
  3. 貧しくても家族が仲よく暮らせるのが幸せというものですよ。
  4. 私が社長を批判したなんて、とんでもない。それは誤解というものですよ。
  5. どんなに大変な仕事でも、人の役に立つと思えばがんばれるというものだ。

Tab 4 content goes here.

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *